22. prosinca 2013.

Plivački dvoboj Splita i Krakova? / Mecz pływacki Split – Kraków?

Počasni konzul Republike Hrvatske u Krakovu Paweł Włodarczyk odvojeno se sastao s predstavnicima Sportskog kluba "Korona" Krakov i Plivačkog kluba "Jadran" iz Splita. Predstavnici klubova su prihvatili poziv na suradnju, koja bi trebala započeti u svibnju 2014. godine u Krakovu i nastaviti se u srpnju u Splitu.


W wyniku rozmów Konsula Honorowego Republiki Chorwacji w Krakowie Pana Pawła Włodarczyka z przedstawicielami Klubu Sportowego "Korona" Kraków i Klubu Pływackiego "Jadran" ze Splitu przyjęły zaproszenie do współpracy, która ma się rozpocząć w maju 2014 roku w Krakowie i być kontynuowana w lipcu tego samego roku w Splicie.

Izvor / Źródło: chorwacja.krakow.pl

19. prosinca 2013.

Poljska knjižnica u Zagrebu / Polska biblioteka w Zagrzebiu

Poljsko kulturno društvo "Mikołaj Kopernik" nedavno je otvorilo vlastitu knjižnicu. Knjižnica je smještena u prostorijama društva u dvorišnoj zgradi u Mesničkoj ulici 6 u Zagrebu i mogu je koristiti ne samo članovi društva nego i svi zainteresirani. Korištenje knjižnice za članove je besplatno, dok vanjski korisnici plaćaju godišnju članarinu od 20 kuna. Knjige se mogu posuđivati ponedjeljkom od 16 do 18 te petkom od 14:30 do 16:30 sati. Svoje djelovanje knjižnica je započela brojem od oko 1200 knjižnih jedinica, većinom djelima najnovije poljske književnosti.

W tym miesiącu Polskie Towarzystwo Kulturalne "Mikołaj Kopernik" otwarło własną bibliotekę. Biblioteka znajduje się w siedzibie Towarzystwa na ulicy Mesničkiej 6 w Zagrzebiu i mogą z niej korzystać nie tylko członkowie Towarzystwa, ale i wszyscy chętni. Korzystanie z biblioteki jest bezpłatne dla członków Towarzystwa, a osoby spoza Towarzystwa płacą rocznie 20 kun. Książki można pożyczać w każdy poniedziałek w godzinach od 16 do 18 i w piątek od 14.30 do 16.30. Biblioteka rozpoczeła wypożyczanie książek z liczbą od około 1200 woluminów, z czego większość stanowią pozycje z literatury najnowszej.
Izvori / Źródła: www.ptk-zagreb.hr i http://www.zagrzeb.msz.gov.pl

16. prosinca 2013.

Poljski Badnjak u Zagrebu / Polska Wigilia w Zagrzebiu

U restoranu Casablanca u Zagrebu Predstavnica poljske nacionalne manjine Grada Zagreba gđa. Walentyna Lončarić i Poljska kulturna udruga "Mikołaj Koperni" organizirali su Badnju večer. Na događaju su sudjelovali Veleposlanik Republike Poljske Maciej Szymański i brojni predstavnici poljskog veleposlanstva, saborski zastupnik Veljko Kajtazi, Elizabeta Knorr iz Poglavarstva Grada Zagreba, predstavnici zagrebačkih nacionalnih manjina, predsjednica Poljskog kulturnog društva "Wisła" iz Osijeka Adrijana Jurilj, članovi zagrebačkog društva "Mikołaj Kopernik", brojni zagrebački Poljaci, potomci Poljaka i njihovi prijatelji. Prisutne su nastupima oduševili polaznici Poljske škole u Zagrebu i članovi vokalne grupe "Wisla" društva "Mikolaj Kopernik". Na večeri su se mogli kušati specijaliteti poljske tradicionalne kuhinje.

W restauracji Casablanca w Zagrzebiu odbyła się polska Wigilia, zorganizowana przez Przedstawicielkę Polskiej Mniejszości Narodowej Miasta Zagrzebia Panią Walentynę Lončarić we wspópracy z PTK "Mikołaj Kopernik". Wieczór uświetnił Ambasador RP Maciej Szymański i liczni przedstawiciele Ambasady RP w Zagrzebiu, Senator Veljko Kajtazi, Elizabeta Knorr z Urzędu Miasta Zagrzebia, przedstawiciele mniejszości narodowych Zagrzebia, przewodnicząca Polskiego Towarzystwa Kulturalnego „Wisła” z Osijeka Adrijana Jurilj, członkowie zagrzebskiego Polskiego Towarzystwa Kulturalnego „Mikołaj Kopernik”, liczni Polacy, potomkowie Polaków i ich rodziny i przyjaciele. Goście zachwyceni byli krótkim przedstawieniem jasełkowym dzieci z polskiej szkoły w Zagrzebiu i śpiewaniem kolęd grupy wokalnej „Wisła” działającej przy PTK „Mikołaj Kopernik”. Na kolacji można było próbować specjalności tradycyjnej polskiej kuchni, np. pierogów.

Misa na poljskom u crkvi sv. Katarine / Msza święta w języku polskim w kościele św. Katarzyny

Prema dugogodišnjoj tradiciji, u crkvi sv. Katarine na Gornjem gradu u Zagrebu održana je sveta misa na poljskom jeziku povodom božićnih blagdana. Misu je služio velečasni Ilija Grgić, koji je desetak godina proveo u Poljskoj. Tridesetak poljskih vjernika misu je obogatilo pjevanjem poljskih božićnih pjesama.

Zgodnie z długoletnią tradycją, w kościele św. Katarzyny na Gornjem gradu w Zagrzebiu odbyła się msza święta w języku polskim z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia. Mszę odprawił ksiądz Ilija Grgić, który spędził w Polsce czternaście lat. Trzydziestu polskich wiernych uświetniło nabożeństwo śpiewaniem polskich pieśni adwentowych i kolęd.

14. prosinca 2013.

Leszek Małczak: Croatica

U izdanju Šleskog sveučilišta u Katovicama 2013. godine objavljena je monografija dr. Leszeka Małczaka Croatica. Literatura i kultura chorwacka w Polsce w latach 1944–1989. Djelo je vrijedan pokušaj cjelovitog opisa hrvatsko-poljskih kulturnih veza. U knjizi su prikazani doticaji na području filma, glazbe, književnosti, likovnih umjetnosti i kazališta. U monografiji je objavljen veliki broj arhivskih izvora, a njezina dodatna kvaliteta su brojne ilustracije, tablice i grafikoni. Opširnije

Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach w roku 2013 wydało monografię dr Leszka Małczaka Croatica. Literatura i kultura chorwacka w Polsce w latach 1944–1989. Jest to monumentalna próba kompleksowego opisu związków kulturalnych Polski i Chorwacji. Uwzględnia bowiem kontakty w zakresie filmu, muzyki, literatury, sztuk plastycznych i teatru. W pracy znalazło się wiele materiałów archiwalnych. Dodatkowym atutem publikacji są ilustracje, tabele i wykresy. Więcej


10. prosinca 2013.

Objavljene hrvatsko-poljske tradicijske kuharice / Polsko-chorwackie książki kucharskie

U sklopu Programa za cjeloživotno učenje "Comenius" hrvatska Osnovna škola "Viktora Kovačića" iz Huma na Sutli i poljska Gimnazija iz Wielgolasa surađivale su na projektu "Sličnosti i razlike hrvatske i poljske kuhinje na primjeru Hrvatskog zagorja i Regije Mazowieckie". Projekt je trajao tri godine. Kao kruna projekta 2013. objavljene su dvije sjajno grafički i sadržajno uređene knjige. Osnovna škola "Viktora Kovačića" objavila je hrvatsko-poljsko-englesku "Tradicijsku kuharicu hrvatsko poljsku", a Gimnazija iz Wielgolasa  također trojezičnu knjigu "Dawne i współczesne tradycje kulinarne w Polsce i Chorwacji". Projekt škola iz Huma na Sutli i Wielgolasa izvrstan je primjer kako iskoristiti mogućnosti hrvatsko-poljske suradnje koje pruža Europska unija.

W ramach programu Uczenia się Przez Całe Życie "Comenius" chorwacka Szkoła Podstawowa im. Viktora Kovačića w mieście Hum na Stuli i polskie Gimnazjum w Wielgolesie wspólpracowały nad projektem "Podobieństwa i różnice kuchni polskiej i chorwackiej na przykładzie Regionu Latowickiego na Mazowszu w Polsce i Regionu Zagorja w Chorwacji". Projekt trwał trzy lata i zaowocował dwiema treściwymi i pięknie zredagowanymi książkami, które zostały wydane w 2013 roku. Szkoła Podstawowa im. Viktora Kovačića jest autorem chorwacko-polsko-angielskiej książki "Tradycyjna książka kucharska chorwacko-polska", a Gimnazjum w Wielgolesie również trójjęzycznej książki "Dawne i współczesne tradycje kulinarne w Polsce i Chorwacji". Projekt szkół w Humie na Sutli i w Wielgolesie jest doskonałym przykładem jak wykorzystać możliwości chorwacko-polskiej współpracy, którą oferuje Unia Europejska.

7. prosinca 2013.

Božićna priredba u poljskoj školi u Zagrebu / Jasełka po góralsku w polskiej szkole w Zagrzebiu

U subotu 7. prosinca 2013. godine Poljski konzultacijski centar pri Veleposlanstvu Republike Poljske u Hrvatskoj, skraćeno poljska škola, organizirao je proslavu nadolazećeg Božića. Na proslavi su nastupila djeca polaznici škole i njihovi roditelji, koji uče poljski jezik. Nakon prigodnog programa među djecu je stupio sveti Nikola i dobre nagradio poklonima. Proslavi je prisustvovala i ravnateljica Centar za odgoj i obrazovanje ˝Slava Raškaj˝ Slavica Jelić. Fotografije
W sobotę 7. grudnia 2013 roku Szkolny Punkt Konsultacyjny przy Ambasadzie RP w Zagrzebiu, w skrócie polska szkola, zorganizowała uroczystość nadchodzących Świąt Bożego  Narodzenia. W uroczystości brały udział dzieci z polskiej szkoły i ich rodzice uczący się języka polskiego na specjalnie zorganizowanym dla nich kursie. Śpiewano pastorałki góralskie, a po programie przyszedł Święty Mikołaj i grzeczne dzieci nagrodził prezentami. Uroczystość uświetniła prezes Centrum Edukacji i Oświaty Slava Raškaj Pani Slavica Jelić.  Zdjęcia

5. prosinca 2013.

Održan okrugli stol "S poljskim turistima po Zagrebu" / Okrągły Stół "Z polskimi turistami po Zagrzebiu"

U organizaciji Predstavnice poljske nacionalne manjine Grada Zagreba Walentyne Lončarić u četvrtak 5. prosinca 2013. godine u prostoru Hrvatskog sabora u Demetrovoj ulici održan je okrugli stol s turističkim vodičima Poljaka po Zagrebu. Uz turističke vodiče susretu su prisustvovali saborski zastupnik Veljko Kajtazi, poljski konzul Janusz Tatera i Monika Peranić iz Turističke zajednice grada Zagreba, te organizatorica Walentyna Lončarić i povjesničar Slaven Kale. Na okruglom stolu održana je prezentacija "S poljskim turistima po Zagrebu", dostupna na http://prezi.com/ms40wpcyjk_q/s-poljskim-turistima-po-zagrebu/. U diskusiji je predložena izrada karte Zagreba s ucrtanim točkama za turu "Poljskim tragovima po Zagrebu". Fotografije

W czwartek 5. grudnia 2013 roku w pomieszczeniach Parlamentu Chorwackiego przy ulicy Demetrovej odbył się, zorganizowany przez Przedstawicielkę Polskiej Mniejszości Narodowej Miasta Zagrzebia Walentynę Lončarić  Okrągły Stół z przewodnikami po Zagrzebiu, oprowadzającymi Polaków. Oprócz przewodników w spotkaniu wzięli udział: poseł Parlamentu Chorwackiego Veljko Kajtazi, konsul RP w Zagrzebiu Janusz Tatera i Monika Peranić z Izby Turystycznej Miasta Zagrzebia, organizatorka spotkania Walentyna Lončarić i historyk Slaven Kale. Podczas Okrągłego Stołu pokazana została prezentacja pt.: "Z polskimi turistami po Zagrzebiu", dostępna na: http://prezi.com/ms40wpcyjk_q/s-poljskim-turistima-po-zagrebu/ i zaproponowano wykonanie mapy Zagrzebia pt.: "Polskimi śladami po Zagrzebiu" pod kątem turystów z Polski.  Zdjęcia

Arhiva